Saturday, 29 September 2012

The Right Word, by Imtiaz Dharker


THE RIGHT WORD

by Imtiaz Dharker

Imtiaz Dharker's poem “The Right Word” focuses on a figure that is in the shadows outside the narrator's house. It is noticeable that the word “outside” appears in the first seven of the poem's nine stanzas, and the word “shadows” or “shadow” in the first six. Because the figure is in the shadows, it is difficult to make out who or what he is, and so the narrator is searching for the right word to identify him.

The first stanza describes the figure as “lurking” in the shadows and states that he is a terrorist; the image is therefore a very threatening one. In the opening line of the second stanza, Dharker wonders if that description was an incorrect one. This time the figure is said to be “taking shelter,” making him seem more vulnerable, and Dharker identifies him with alliteration as “a freedom fighter.” The connotations are much more positive than those connected with a terrorist. In the third stanza, however, the narrator still feels that the figure has not been correctly identified. He is now described as merely “waiting” in the shadows and is seen as “a hostile militant.” This identity obviously labels him as an enemy.

Dharker uses enjambment to link the first two lines of the fourth stanza to extend a question about the definition of words. She uses the alliterative metaphor “waving, wavering flags”, asking if words are no more than that. Wavering conveys the idea of hesitating, changing an opinion, and waving creates an image of constant movement or fluctuating ideas. The words we use to describe people or things can change from one moment to the next. In this stanza, the figure is “watchful,” therefore alert, in the shadows; this time the narrator identifies him as a “guerrilla warrior,” in other words an aggressive fighter.

The fifth stanza opens with the words “God help me,” signifying the fact that Dharker is in a state of shock, perhaps. Now the figure is “defying every shadow,” and so his identity becomes more apparent. He is “a martyr,” in other words a person who dies for the sake of his faith. The stanza closes with the line “I saw his face,” so there is now no doubt as to the figure's identity. Dharker opens the sixth stanza with the comment that words can no longer help, as the realisation of who the figure is dawns on her. Now the figure is “just outside” but is “lost” in the shadows. This time, rather than a fighter or a warrior, he is described as a “child” who resembles the narrator's own.

In the opening line of the seventh stanza, the poet says “One word for you,” seeming to address the reader directly. The figure is still outside; his hand is “too steady” and his eyes “too hard.” These descriptions convey a sense of purpose and confidence. The “word” for the reader is the comment of the stanza's last line, which states that the figure is “a boy who looks like your son, too.” The implication is that a terrorist, a fighter or a warrior is someone's son. He belongs to a family, and there are people who love him; he is not necessarily a person to be feared or shunned.

Having identified the figure, Dharker begins the eighth stanza with the line “I open the door,” marking a turning point in the poem. She invites the figure to come into the house and eat with the family. This underlines the idea that the figure, even if he is a fighter, is part of the family and not a threat. In the opening line of the ninth and final stanza, the figure is referred to as a “child”. He enters the house and “carefully” takes his shoes off. This action shows respect for the household as well as politeness, especially since the action was performed with care rather than brusqueness.

Dharker's poem “The Right Word” makes us question the labels that we give to people and the attitudes that we have towards terrorists and militants. The poem's stanzas are of uneven length as the narrator reacts in different ways to the sight of the figure and thoughts go through her mind. Rhyme is not used, but the phrase “Outside the door” recurs with the word “the” replaced by either that, your or my. The situation could therefore happen outside anyone's door. Repetition of the phrase “in the shadows” allows for the figure's exact identity to remain a mystery until the narrator sees his face in the fifth stanza. The shift in attitude once the figure is identified as a child or a son is emphasised by the repetition of “come in” in the penultimate stanza and “comes in” in the final stanza.

“The Right Word” is a fascinating look at the way we react towards people's identities. How does a mother feel if her son becomes a terrorist, a freedom fighter, or a martyr? A militant or a warrior still has a family and does not necessarily pose a threat. Such a person is capable of respect and politeness when welcomed into a home. Words are labels that have strong connotations, but we should not allow them to influence our judgement of people without looking at all the alternatives that we can perceive.

First published on helium.com


Flag, by John Agard


FLAG

by John Agard

John Agard's poem entitled simply “Flag” is made up of five regular stanzas each of three lines. The opening line of each stanza consists of a question which is then answered in the following lines, so there are two voices in the poem.

In the questions that begin the first four stanzas, the speaker asks what something is that he can see. In each case it is a flag, and the second line of each of these four stanzas is identical: “It's just a piece of cloth.” In material terms a flag is of course a mere piece of cloth, but flags are very powerful symbols.

The question at the beginning of the first stanza is “What's that fluttering in the breeze?” After the response that it is “just a piece of cloth,” the answer continues in the third line with the statement that it “brings a nation to its knees.” This is an idiom that implies defeat or surrender, and Agard is introducing the theme of war or conflict that runs throughout the poem.

In the second stanza, the person asking the question sees the flag “unfurling from a pole.” The person answering comments that it “makes the guts of men grow bold.” Agard sees the flag as a symbol that will stir men up to fight for their country. The question implies that a flag is just being hoisted, as though an army has perhaps just won a battle and is taking over another nation.

The flag is seen “rising over a tent” in the question at the start of the third stanza. This could imply that it is in a military camp, or it might be the tent of a group of explorers who are claiming that the land now belongs to them. The answer that concludes this stanza says that the flag “dares the coward to relent.” Agard is commenting that people may not be brave enough to stand up to those who are taking over their land; this is more than likely a reference to colonialism.

The question in the opening line of the fourth stanza sees the flag “flying over a field.” The field could be simply a piece of land, or it could be a battlefield. The person answering this time states that the flag “will outlive the blood you bleed.” With this alliterative phrase Agard refers once again to war and conflict. Once a flag has been hoisted in a nation it will stay for more than a lifetime. The use of the word “you” implies that the person asking the question is someone that is fighting for his country.

The question at the beginning of the fifth and final stanza takes a different form. It asks “How can I possess such a cloth?” The person asking has seen from the previous answers that the “piece of cloth” is something powerful and therefore desirable. The answer is “Just ask for a flag my friend.” This is the first time that the word “flag” has been used in the poem, apart from the title. Whereas the word “just” was used in the first four stanzas in the phrase “It's just a piece of cloth,” now it is used to introduce the answer. It makes it sound as though obtaining a flag is a simple thing to do. The final line, however, clearly shows the implications of possessing a flag: “Then bind your conscience to the end.” Anyone who raises a flag to signify the taking over of a nation by another has no conscience.

Agard uses repetition and rhyme in his poem “Flag” to convey his message. The first and third line of each stanza rhyme, or half rhyme in the case of the second and fourth stanzas. In the fifth stanza, however, it is the second and third lines that rhyme. The contrast of the final stanza with the previous four is particularly effective as a conclusion to the poem. John Agard is making a clear statement in “Flag” that an army or nation that takes control of another land has no sense of right and wrong. Man's lust for power is a corrupting influence that leads to bloodshed and loss of conscience on the part of the aggressors.

The Falling Leaves, by Margaret Postgate Cole


The Falling Leaves

by Margaret Postgate Cole

Margaret Postgate Cole's poem “The Falling Leaves” depicts a woman's reaction to World War I. While out for a ride, the sight of autumn leaves falling makes her think of soldiers dying on the battlefields of Flanders. The poem is a mere twelve lines long, but it has a poignancy that lingers after reading it.

The leaves remind Cole of soldiers dying because of the way they fall to the ground in the stillness. Cole uses alliteration with a soft “w” sound in the fourth line: “When no wind whirled them whistling to the sky.” Had they been blown around in the air, the effect would have been quite different. The number of leaves and the way they fall without a sound creates an eerie atmosphere. Cole uses a simile in line 6, comparing the leaves to snowflakes, another image from nature. She says that the leaves “fell like snowflakes wiping out the noon.” There were so many of them that they must have blocked out the light.

In line 7 Cole states that she slowed her pace from that moment on, as she began thinking about the soldiers dying in the war. She describes them in the following line as a “gallant multitude,” referring to their bravery as well as to the large number killed. In line 9 she once again uses alliteration with the soft “w” sound: “Which now all withering lay.” The image conveys a sense of decay and waste, contrasting with the courageousness of the soldiers when they were alive.

In line 10 Cole uses wind as a metaphor, taking an image from nature for the third time in the poem. She says that the soldiers have not been killed because of old age or disease (“pestilence”). In the penultimate line of the poem Cole refers to the “beauty” of the soldiers, creating a contrast with the image of their bodies “withering” in line 9. The reference to their “beauty” implies that they were still very young when they died. The poem closes with a simile in which Cole again compares the dead soldiers to snowflakes. Snowflakes melt so quickly, and the soldiers' lives were so short. This time the mention of the “Flemish clay” leaves no doubt that she is referring to the battlefields of Flanders.

The entire poem is just one sentence, and the ideas are thus closely knitted together. The lines alternate between long and short, although there is more of a difference in length in the first half than in the second. Cole used enjambment four times to link one line to the next, enabling her to extend a description or an image. In fact lines 7, 8 and 9 are all connected, without any pauses created by punctuation.

The rhyme scheme of “The Falling Leaves” is an unusual one: ABCAACDEFDGF. There is a pattern of sorts, and “lay” and “clay” might be considered half rhymes of “by,” “sky” and “silently.” The unusual pattern does give the poem a more natural feel, as rigid rhyme schemes can sometimes seem contrived. They can also create a lighter tone, whereas “The Falling Leaves” is a poem with a sombre mood.

In the space of twelve lines, Margaret Postgate Cole paints a touching picture, paying tribute to the soldiers who lost their lives in World War I. The comparison to autumn leaves falling creates an image of vast numbers dying, their lives wasting away just like the leaves withering. The similes of snowflakes emphasise how short the lives of the young soldiers were. It is hard to read “The Falling Leaves” without being moved, remembering the tragic loss of so many men.

Today, as I rode by,
I saw the brown leaves dropping from their tree
In a still afternoon,
When no wind whirled them whistling to the sky,
But thickly, silently,
They fell like snowflakes wiping out the noon;
And wandered slowly thence
For thinking of a gallant multitude
Which now all withering lay,
Slain by no wind of age or pestilence,
But in their beauty strewed
Like snowflakes falling on the Flemish clay.

Originally published on helium.com



Mametz Wood, by Owen Sheers


Mametz Wood

by Owen Sheers

Owen Sheers wrote the poem “Mametz Wood” after visiting the site of a World War I battlefield on the Somme in France. He made the visit on the occasion of the eighty-fifth anniversary of a battle that took place there in 1916. About four thousand soldiers of the 38th Welsh Division lost their lives during the battle. Walking through the field, Sheers noticed that shells, pieces of barbed wire and fragments of human bones were still to be found coming to the surface after so many years. He also saw a newspaper article with a photograph of a war grave that had recently been discovered near Mametz Wood; he found the photograph very moving. His experiences during that visit to France inspired him to write the poem “Mametz Wood.”

In the opening lines of “Mametz Wood,” Sheers reveals that the site of the battle reverted to farmland and that the farmers found remains of soldiers' bodies long after the war had ended. “The wasted young” shows that most of those who died had barely reached adulthood. Sheers comments in line 3 that the farmers “tended the land back into itself,” trying to rid the fields of associations of war and allow it to be restored to its original state.

Reminders sprang up, however, in the form of fragments of corpses. In the second stanza, Sheers uses metaphors to describe these fragments, starting with a “chit of bone” in line 4; a chit can be a brief note or letter, so the image created is one of a small piece that nevertheless conveys a message. In the same line a shoulder blade is described with the metaphor “a china plate,” as though it is hard but also fragile and perhaps precious. In line 5 a finger is merely a “relic,” as it has no use now. Sheers uses enjambment to link line 5 to line 6 and extend slightly the metaphor in “the blown / and broken bird's egg of a skull.” The image of the shattered bird's egg emphasises the fragility of the skull, and the alliteration with the “b” sound intensifies the description.

The human remains are “all mimicked now in flint,” a phrase where the assonance of the short “i” adds life to the image at the beginning of the third stanza. Sheers echoes the alliteration of the previous stanza in the phrase “breaking blue in white,” describing the colours of the fragments that are pushing through the surface of the earth. The last two lines of the stanza focus on how the soldiers were ordered to walk towards the wood, unaware of the guns that were waiting to fire on them. Sheers describes the machine guns as “nesting” in the wood, once again using an image related to birds, almost as though the guns belonged among the trees.

At the start of the fourth stanza, Sheers returns to the present time, personifying the earth as it “stands sentinel,” creating the impression that it is watching over the field and the remnants of the battle. It is “reaching back into itself for reminders,” an alliterative phrase that personifies the land, conveying the idea that it cannot let go of the memories of the war. Sheers packs imagery into this stanza, using both a simile and alliteration in the last line. He compares the field to a “wound working a foreign body to the surface of the skin,” as though the fragments of bone are alien and need to be pushed up and then removed from the soil.

The last three stanzas of “Mametz Wood” concern the photograph that Sheers saw in a local newspaper of a war grave that had only just been discovered at the time of his visit to France. Twenty soldiers had been buried together, “a broken mosaic of bone linked arm in arm.” It is a poignant image showing how the men were physically connected, dying together, but the “broken mosaic” means that their remains are now fragmented. Sheers closes the fifth stanza with the description of the skeletons that appear to have been stopped in the middle of a “dance-macabre,” a medieval dance of death.

The fifth stanza runs into the sixth, where Sheers mentions the soldiers' boots that have had a longer life than their owners. He goes on to describe the skulls of the soldiers, although not all of them were intact. Those that remained were “tilted back at an angle” with jaws wide open. In the seventh and final stanza Sheers conveys the idea that the soldiers' skeletons appeared to be singing, but that the sound of their voices was not heard until the grave was discovered years later. “Sung” and “tongues” at the end of lines 19 and 21 create a half-rhyme, and this is the only instance of rhyme in the poem apart from “run” and “guns” in lines 8 and 9. These half-rhymes have more impact since there are only two pairs throughout the poem.

His visit to the battlefield and the photograph of the war grave both obviously had a profound effect on Owen Sheers. Although it is not a personal account of war, Sheers has created a moving description of the way in which reminders of the horrors of war are still present and visible many years later. The imagery is very rich, and the persistence of the relics of war is clear. The sight of so many skeletons together in a grave must have stirred up genuine emotion. Sheers' references to dancing and singing create a contrast to the horrific image seen in the photograph, and perhaps accentuate the feeling of wasted lives. The work of poets who actively fought in World War I may be more personal, but “Mametz Wood” highlights the fact that eight-five years later reminders of soldiers' deaths were still very much present.

Originally published on helium.com

Harmonium, by Simon Armitage


HARMONIUM

by Simon Armitage

The Farrand Chapelette is a type of harmonium or small organ. Simon Armitage and his father before him were choir boys at the church of Saint Bartholomew in Marsden, a village in West Yorkshire. On occasions when the congregation at a service was quite small, the organist would play the harmonium instead of the full-size organ.

The harmonium eventually fell out of use, and in the opening lines of his poem “Harmonium” Armitage states that it was “gathering dust / in the shadowy porch.” It would have been thrown in a skip had Armitage not wanted it. In the final line of the first stanza he comments that he could have it “for a song”, an idiom that means very cheaply. There is an obvious play on words here, as the harmonium is of course used to play song tunes.

The second stanza of “Harmonium” is twice as long as the first and describes the musical instrument in detail. The first half of this stanza focuses on the effect sunlight has had in the church. The windows show images of saints and of Jesus Christ rising from the dead; Armitage says that the sun can “beatify” the saints, in other words raise them above the level of ordinary people. He contrasts the fact that the sunlight shining through the stained glass windows has a positive effect whereas it has weathered or “aged” the wooden case of the instrument. Armitage uses the metaphor “fingernails” in describing the way the sun has discoloured the harmonium's keys; the area that the organist would have pressed with his fingers is now yellow. One of the harmonium's notes or keys has “lost its tongue;” the personification to convey the fact that the key is silent brings life to the image.

The last three lines of the second stanza focus on how worn the treadles of the harmonium are. These are like pedals that the organist has to continually push down with his feet as he plays the music. There are actually holes in both of them now. Armitage even describes how the organist used to wear “grey, woollen socks / and leather-soled shoes,” conjuring up a rather dull picture. He uses a half rhyme, with “treadles” at the end of line ten and “pedalled” at the end of line twelve; this is the only instance of rhyme in the stanza.

The third stanza is a shorter one, consisting of five lines. Armitage uses alliteration twice in the opening line, “But its hummed harmonics still struck a chord.” This is a vivid description emphasising the fact that although the harmonium is very old and worn, it means something to the poet. The idiom “to strike a chord” means that something triggers a memory, but of course this is another play on words, since chords can be played on a harmonium. Armitage tells us that the instrument was used for a hundred years and stood “by the choristers' stalls.” He mentions that “father and son” had both sung there; this could refer to himself and his father, although he does not specifically say so. In the closing line of the third stanza, Armitage reverses a simile to describe the singing of the choir boys. He says that “gilded finches” “streamed out” of their throats, using metaphors, and says that the finches were “like high notes,” which is in fact what they were. This imagery is rather complicated but nevertheless conveys the image beautifully.

The fourth and final stanza is the poem's longest one. It concerns Armitage's father, although the poet does not actually say so; the only actual use of the word “father” is in the third stanza. Armitage describes the way his father came to help him “cart” the harmonium away. The description is not a flattering one, and it echoes the description of the aged musical instrument. The poet's father came in a “blue cloud of tobacco smog, / with smoker's fingers and dottled thumbs.” We can't help but be reminded of the harmonium's yellowing keys and weathered wooden case. The two men carry the instrument “flat, laid on its back,” personifying it. This leads to Armitage's father making a remark that the poet says “he, being him, can't help but say.” The father tells his son that the next box he will carry down the nave of the church will be the father's coffin. The word “coffin” is not actually used, but the father says the box “will bear the freight of his own dead weight.” In other words, it will contain his dead body; the phrase “dead weight” is used literally here, but it can also mean a particularly heavy weight or even an oppressive burden.

The last three lines concentrate on Armitage's emotional response to his father's remark. He begins “And I, being me,” echoing the phrase “And he, being him” that came three lines earlier. Armitage says that his reply was “some shallow or sorry phrase or word” that he mouthed. The lack of precision conveys the idea that he couldn't think of the right or suitable answer to such a poignant remark. The poem closes with the line “too starved of breath to make itself heard.” Armitage was so out of breath from carrying the harmonium that he could not speak loudly enough, and perhaps he didn't want his answer to be heard as he felt that it was inadequate. The last two lines rhyme, and these are the only two consecutive lines in the poem that rhyme with each other.

“Harmonium” is a touching poem that initially appears to be about Armitage's attachment to this musical instrument that, although old and almost worn out, was a part of his childhood. The final stanza, however, introduces his father, and Armitage is clearly affected emotionally by his father's comment on the fact that the poet will soon be carrying his coffin into the church. Armitage's use of imagery, plays on words and sparing use of rhyme create a convincing piece of poetry. He shows that objects that are old and no longer used still have value and the memories they trigger are meaningful. More than that, he links the theme of the harmonium with his feelings towards his aging father, whose death draws ever nearer; confronting this idea, the poet is so emotional that he cannot express himself as he would wish.

Originally published on helium.com



Hawk Roosting, by Ted Hughes


Hawk Roosting

by Ted Hughes

The hawk, a bird of prey, is seen in Ted Hughes' poem “Hawk Roosting” resting on a branch of a tree. The poem is written in the first person as though the hawk is speaking, so it is a dramatic monologue. The hawk seems to see himself as the centre of the universe and creates an impression of arrogance, as though the world were made for him and his purposes.

In the first stanza Hughes introduces the hawk “in the top of the wood.” This high position is an indication of superiority. The bird is very still and its eyes are closed. Hughes uses alliteration of the “k” sound several times in the poem, creating a harsh feeling. The sound exists in the word “hawk” itself, of course, and there are further instances of it in line 3 where “hooked” is repeated. In the fourth line “kills” continues the alliteration. This line describes the hawk imagining killing and eating its prey even while it is asleep. A picture of ruthlessness begins to build up. Interestingly, lines 3 and 4 are the only lines in the poem that rhyme.

The second stanza opens with the exclamation “The convenience of the high trees!” The hawk again refers to its high altitude, and the word “convenience” conveys the idea that its position is an ideal one. The bird can look down on the world below, and the impression is that the wood has been created to suit its needs. Hughes links lines 6 and 7 with enjambment to extend the idea that the hawk can fly with ease and make use of the light from the sun. They are “of advantage to me,” once again emphasising the fact that the hawk considers nature to have been created for its own purposes.
The second stanza closes with the hawk's comment that, from the top of the tree, it can see “the earth's face” looking up and easily observe the details. Everything is just right for this bird of prey.

In the opening line of the third stanza, Hughes again uses alliteration with the hard “k” sound in “locked” and “bark.” The hawk has a tight hold upon the branch, whose surface is “rough.” Hughes uses enjambment once more to link lines 10 and 11, describing how features of the hawk's body were created. The word “Creation” is capitalised, thus making it synonymous with God. The fact that the hawk considers that it took “the whole of Creation” to make its feet and feathers gives the bird an arrogant air. In the final line of this stanza, the hawk sees that positions are now reversed; it holds Creation in one small foot, therefore having become all powerful.

The end of the third stanza and the beginning of the fourth are linked by enjambment, as the hawk shows that it is free to “fly up” and circle the world below at its leisure. Line 14 is an extremely telling one: “I kill where I please because it is all mine.” The hawk considers that it has supreme power and owns the whole earth that it can see below. Its ruthlessness is apparent again in lines 15 and 16, as the hawk says it possesses no “sophistry” or subtle reasoning; it kills by “tearing off heads.” There is no attempt to soften the blow of its hunting methods.

The fifth stanza continues the image of the hawk hunting with the brief phrase “The allotment of death.” The hawk chooses what it kills, and it is brutal. Enjambment again links lines 18 and 19, describing how the hawk's passage takes it “Through the bones of the living.” The stanza closes with the statement “No arguments assert my right,” giving the impression that the hawk's methods of killing are unquestionable. It does not need to justify its actions.

The four lines of the sixth and final stanza are all end stopped, and read as concise, matter-of-fact sentences. They emphasise the idea that what the hawk says goes and cannot be contested. The hawk states “Nothing has changed,” but this is no accident. The bird considers, in the penultimate line of the poem, that it has not allowed anything to change. The poem closes with the line “I am going to keep things like that,” asserting the hawk's power over the whole of nature.
Hughes appears to be using the hawk in this poem as a symbol for power. A hawk would of course act instinctively and kill for the purposes of survival. The implications of “Hawk Roosting” are therefore that the poem is an extended metaphor for the behaviour of a tyrant or power-seeking ruler. Such a person would, as the hawk is in this poem, be self-centred and arrogant. An authoritarian despot would not allow himself or his methods to be questioned, and would see the world around him as being designed to suit his purposes. Ted Hughes, in “Hawk Roosting,” paints a picture of a creature that is ruthless and self-involved, showing how a lust for power can take over a being and end in brutality.

Here is the text of the poem:

I sit in the top of the wood, my eyes closed.
Inaction, no falsifying dream
Between my hooked head and my hooked feet:
Or in sleep rehearse perfect kills and eat.

The convenience of the high trees!
The air's buoyancy and the sun's ray
Are of advantage to me;
And the earth's face upward for my inspection.

My feet are locked upon the rough bark.
It took the whole of Creation
To produce my foot, my each feather:
Now I hold Creation in my foot

Or fly up, and revolve it all slowly -
I kill where I please because it is all mine.
There is no sophistry in my body:
My manners are tearing off heads -

The allotment of death.
For the one path of my flight is direct
Through the bones of the living.
No arguments assert my right:

The sun is behind me.
Nothing has changed since I began.
My eye has permitted no change.
I am going to keep things like that.

Originally published on helium.com



Friday, 20 May 2011

The Laboratory, by Robert Browning

The subtitle to Robert Browning's poem “The Laboratory”, “Ancien Regime”, tells us that it is set in France before the revolution, when the old regime of the monarchy was still in place. The poem is a dramatic monologue. The narrator appears to be a woman, a fact which is not apparent in the opening stanza, but becomes so as the poem develops.

In the first stanza, the narrator addresses another person using the terms 'thou' and 'thy', which are the old-fashioned familiar forms of 'you' and 'your'. She is putting on a mask and watching the person in the laboratory through a haze of smoke: 'thro' these faint smokes curling whitely'. The narrator refers to the laboratory as 'this devil's-smithy', which is the first sign that something sinister is going on. The final line of this stanza leaves us in no doubt of this, as the woman asks, 'Which is the poison to poison her, prithee?' The repetition of 'poison' emphasises its importance.

The opening phrase of the second stanza, 'He is with her,' suggests that the narrator has asked for poison to be concocted because she is jealous. It would seem that her lover has deserted her for another woman. She says that they think she is crying and has gone to pray in 'the drear / Empty church'. The couple, meanwhile, are making fun of her, stressed by the repetition of 'laugh' in line 7. The stanza closes with the brief phrase 'I am here', emphasising the setting of the laboratory which is in such sharp contrast to the church.

The phrase 'Grind away' at the start of the third stanza shows the woman's eagerness for the chemist to make the poison. Browning brings the description alive by using alliteration in the phrases 'moisten and mash' and 'Pound at thy powder'. The narrator is not in a hurry and says she would rather watch the concocting of the poison than be dancing at the King's court.

In the fourth stanza the narrator comments on the ingredients of the poison. The chemist is mixing it with a pestle and mortar, and the woman describes the gum from a tree as 'gold oozings', giving the impression that it is both beautiful and valuable. She then looks at a blue liquid in a 'soft phial', finding the colour 'exquisite'. She imagines that it will taste sweet because of its beautiful appearance and is surprised that it is a poison.

Stanza five begins with the narrator wishing she possessed all the ingredients, which she refers to as 'treasures'. Browning uses personification to describe them as 'a wild crowd', and the woman considers them as 'pleasures', a sinister attitude to poisonous substances. The use of the adjective 'invisible' means that just a tiny amount would be required. The narrator delights in the thought of being able to carry 'pure death' in any one of a list of small accessories, such as an earring or a fan-mount.

In the sixth stanza the narrator turns her thoughts to how easy it will be at court to give 'a mere lozenge', like a sweet, that will kill a woman in just half an hour. She names two women in this stanza, Pauline and Elise, and it is not clear if one of them is the current target of her jealousy and desire to murder. She delights at the thought of Elise dying, and Browning uses enjambment to create the list 'her head / And her breast and her arms and her hands', perhaps because she is jealous of Elise's beauty.

The seventh stanza opens with the sudden exclamation 'Quick!' and the narrator is now excited as the poison is ready. She then reveals her disappointment, however, as its colour is 'grim', unlike the blue liquid in the phial. She hoped that it would make her intended victim's drink look so appetising that she would be encouraged to drink it. In the eighth stanza she is concerned about how tiny the amount of poison is: 'What a drop!' She says that the other woman is considerably bigger than her, and thinks that she 'ensnared' or caught the man in her trap because of her size. The narrator is not convinced that the drop of poison will be fatal: 'this never will free / The soul from those masculine eyes'. It will not be enough to stop the victim's pulse, which the narrator describes as 'magnificent'.

In the ninth stanza the narrator recounts, in lines using enjambment, how she had gazed at the other woman the previous evening when her ex-lover was with whispering to her. She had hoped that by staring at her she 'would fall shrivelled'. This obviously did not happen, but the narrator knows that the poison will do its work. Stanza ten has slightly shorter lines than the others, and the narrator addresses the chemist directly. She knows that the poison will act quickly, but she does not want her victim to have an easy death: 'Not that I bid you spare her the pain'. Browning uses alliteration in a cluster of three to describe how the narrator wants the other woman to suffer the effects of the poison, in the phrase 'Brand, burn up, bite'. The stanza ends with the narrator commenting that her ex-lover will always have the memory of the pain on the dying woman's face, and she appears to relish this thought.

The narrator asks the chemist if the poison is ready at the start of the eleventh stanza. She asks him to remove her mask and not to be 'morose', or gloomy. The poison will be lethal for her victim, and she does not want the mask to stop her having a good look at it. She describes it with the alliterative phrase 'a delicate droplet', and alliteration appears again as she comments 'my whole fortune's fee!' meaning that it has cost her everything she owns. In the closing line of the stanza, she wonders if she herself can be harmed by the poison, considering the effect it will have on her victim.

The twelfth and final stanza begins with the narrator once again showing how much the poison is costing her. She tells the chemist 'Now take all my jewels, gorge gold to your fill', and the alliteration in the phrase 'gorge gold' adds emphasis. She shows her gratitude by telling the chemist, whom she addresses as 'old man', that he may kiss her on her lips if he would like to. She asks him, however, to 'brush this dust off' her, referring to traces of poison, as she is afraid it will harm her too: 'lest horror it brings'. The poem ends as she proclaims that she will 'dance at the King's!' a triumphant announcement. Whether or not her victim dies from ingesting the poison, we do not know, but she shows no remorse and is obviously determined to go through with her murderous plan.

Browning has used an anapaestic metre in “The Laboratory”, in other words two stressed syllables followed by one unstressed one. This gives the lines of poetry an upbeat, fast-paced rhythm that convey the woman's excitement at the idea of poisoning her victim. Browning has created a character who is totally ruthless and eaten up by jealousy, determined to carry out an act of revenge that will prove fatal to another woman.

In his book “Revise the English and English Literature Anthology,” Tony Childs states that the narrator of “The Laboratory” is based on an imaginary incident in the life of Marie Madeleine Marguerite D'Aubray Brinvilliers (1630-76). In reality, she killed her father and two brothers by poisoning them and also planned to poison her husband. Although her victims were all male, Browning has adapted the character into a dangerously jealous woman targeting her ex-lover's new female interests. His portrait of her is utterly convincing.